查电话号码
登录 注册

القدس المحتلة造句

造句与例句手机版
  • الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    以色列在被占领的东耶路撒冷和其余 被占领巴勒斯坦领土的非法行动
  • وهدمت السلطات الإسرائيلية ما لا يقل عن 114 منزلا فلسطينيا في القدس المحتلة خلال عام 2005().
    2005年,以色列当局在被占领的耶路撒冷摧毁至少114个巴勒斯坦人住家。
  • وفي الضفة الغربية، تحتفظ إسرائيل ب158 مستوطنة، ويبلغ عدد المستوطنات في القدس المحتلة 16 مستوطنة على الأقل.
    在西岸,以色列设有158个定居点,在被占领的耶路撒冷设的定居点有16个。
  • كما واصلت إسرائيل حصار مدينة القدس المحتلة ومنع القاطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة من الوصول إليها، وعزلها عن محيطها الفلسطيني وتغيير معالمها الحضارية والجغرافية والديموغرافية.
    以色列继续封锁被占领的耶路撒冷市,阻止西岸和加沙地带的巴勒斯坦人前往该地。
  • وخلال عام 2002، صعدت السلطات الإسرائيلية عمليات هدم منازل الفلسطينيين في القدس المحتلة وذلك بتدمير ما يربو على 120 بناية من مختلف الأنواع.
    2002年,在被占领的耶路撒冷,以色列加紧拆毁巴勒斯坦人住宅,摧毁了120多个不同类型的结构。
  • كذلك كثف النظام الإسرائيلي أنشطته الاستيطانية غير القانونية في القدس المحتلة وما وراءها ساعيا إلى مواصلة استعمار الأرض الفلسطينية المحتلة وتغيير التوازن الديمغرافي.
    以色列政权还在被占领的耶路撒冷和其他地方加紧进行非法的定居点活动,企图进一步在巴勒斯坦被占领土殖民并改变其人口组成。
  • وفي الحالة قيد الاستعراض. ورغم هذا الحظر، فرضت دولة الاحتلال نظامها القانوني المحلي في القدس المحتلة بقانون صادر عن الكنيست في عام 1981.
    就本报告所审查的情况而言,尽管有上述禁止规定,占领国还是在1981年通过其议会颁布的一项法令,用其国内法律制度取代了被占领的耶路撒冷原有的法律制度。
  • ففي هذه القرارات شدد المجتمع الدولي على أن جميع التدابير والترتيبات التي تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بما في ذلك التدابير التشريعية والإدارية الرامية إلى تغيير المركز القانوني لمدينة القدس المحتلة وبنيتها الديمغرافية، هي تدابير وترتيبات لاغية وباطلة.
    在这些决议中,国际社会强调,占领国以色列为改变被占领圣城的法律地位及其人口结构而采取的所有措施,包括立法和行政措施,均属无效。
  • وأشارت إلى أن المقرر الخاص أبرز في تقريره عن حق المخاوف من توسع الاستيطان الإسرائيلي، لا سيما في القدس المحتلة عاصمة دولة فلسطين في المستقبل، في تحد صارخ لحقوق الفلسطينيين وتدمير لفرص إنشاء دولة فلسطينية قابلة للحياة.
    特别报告员在其报告中恰当地强调了对以色列公然侵犯巴勒斯坦人权利和破坏建立独立巴勒斯坦国的机会而扩大定居点的担忧,尤其是在未来巴勒斯坦国的首都 -- -- 被占领的耶路撒冷。
  • التأكيد على أن جميع الإجراءات والممارسات الإسرائيلية من أجل تغيير معالم مدينة القدس المحتلة ووضعها الجغرافي والبشري والتاريخي بما في ذلك مصادرة الأراضي والممتلكات وتهجير السكان هي إجراءات باطلة وفقاً لقواعد القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولا يمكن الاعتراف بها،
    申明根据国际法的信条和安全理事会的相关决议,以色列旨在改变耶路撒冷特征及其地理、人口和历史状况的措施和做法,包括占有土地和财产以及驱逐住户是无效的且得不到承认;
  • والمثير للاستغراب هنا أن السيد رئيس الجمعية لم ينبر لطلب عقد جلسة واحدة لمناقشة هذه المسألة الهامة التي تشكل أهم بند على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ تأسيسها، لا سيما في ظل التصعيد الاستيطاني الإسرائيلي والاعتداء على مقدسات وممتلكات وحريات المواطنين الفلسطينيين في القدس المحتلة وغيرها.
    因此令人诧异的是,他并没有提出要举行一次会议来讨论这一重要问题 -- -- 尤其是考虑到以色列定居活动的升级及其对被占城市耶路撒冷及其他地区巴勒斯坦公民的圣地、财产和自由的攻击。
  • قامت سلطات اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي يوم أمس بتدمير ستة منازل يملكها فلسطينيون في مدينة القدس المحتلة والقرى المجاورة لها، وبذلك يرتفع عدد المنازل الفلسطينية التي دمرتها قوات اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي في اﻷراضي الفلسطينية منذ استﻻم السيد بنيامين نتنياهو للسلطة في إسرائيل إلى ٠٧٢ منزﻻً.
    以色列占领当局昨天在被占领的耶路撒冷城和附近的村庄拆除了六所为巴勒斯坦人所有的房屋,至此,自本杰明·内塔尼亚胡上台以来以色列占领军在巴勒斯坦领土内拆毁的巴勒斯坦家园的总数达到了270处。
  • هذا، وإن ضم القدس المحتلة من قِبَل إسرائيل، ينتهك أحكام ومبادئ ميثاق هيئة الأمم المتحدة التي أكدت على وجوب التزام أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية بالامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد " الأمم المتحدة " .
    以色列吞并被占领的耶路撒冷违反《联合国宪章》的宗旨和原则,其中规定所有会员国不得使用威胁或武力,或以与联合国宗旨不符之任何其他方法,侵害任何会员国或国家之领土完整或政治独立。
  • تشكيل لجنة قانونية في إطار جامعة الدول العربية لمتابعة توثيق عمليات التهويد والاستيلاء والمصادرة للممتلكات العربية ومنازل المواطنين الفلسطينيين في القدس المحتلة أو تلك التي يتم إزالتها أو هدمها، وتقديم المقترحات العملية لمتابعة هذا الموضوع بما في ذلك رفع قضايا أمام محكمة العدل الدولية أو المحكمة الجنائية الدولية.
    在阿拉伯国家联盟的框架内成立一个法律委员会,记录被占领的耶路撒冷被犹太化、巴勒斯坦公民的财产和房屋被查封、没收、销毁或拆除的情况,并提出后续跟进这个问题的建议,包括向国际法院或国际刑事法院提起诉讼。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用القدس المحتلة造句,用القدس المحتلة造句,用القدس المحتلة造句和القدس المحتلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。